Ma mission

Aider les entreprises et les marques, françaises en particulier, à livrer des messages percutants, en anglais.

Pour que vous puissiez convaincre, convertir, rassurer, impressionner et surprendre vos publics anglophones et internationaux.

Voir les services
Victoria Wall - English Copywriter in Paris

Marques

Des centaines de collaborations fructueuses avec des marques de renom

L'Oréal Bioderma Armani Schneider Electric Salomon PayPal Vichy ARaymond Materi'Act

La checklist

En quelques mots

  • +15 ans d'expérience
  • Multi-secteur, format et canal
  • Anglais langue maternelle
  • Français courant et basée à Paris

Forte de plus de 15 ans d'expérience en conception-rédaction, je crée des contenus percutants pour différents secteurs, formats et canaux. Anglophone de naissance, parfaitement francophone et basée à Paris, j'accompagne les entreprises en France dans leur communication auprès de publics anglophones et internationaux.

En savoir plus sur English Copywriter in Paris
Victoria Wall - English Copywriter in Paris
« Des textes pertinents, toujours fidèles à la marque et à sa stratégie ».
Meredith Stevens Stratège en contenu de marque (Ex-Indiana Content)

Agences

Une collaboration étroite avec des agences de communication inspirantes

DDB Paris MRM Libre Mullenlowe Wefactory & Co Well com Rapp Razorfish France Bergamote

Projets sélectionnés

Un aperçu du travail de Victoria pour différentes marques et campagnes

Ce que disent les clients

Retours des marques et agences avec lesquelles j'ai collaboré

Mon manifeste

Copywriter, mais pas que

Promettre monts et merveilles, exagérer ou me survendre ? Ce n'est pas mon genre. Je connais mes capacités et ce que je peux apprendre. J'aime repousser mes limites, affûter mes compétences et explorer de nouveaux secteurs, produits et formats.

Je ne suis pas stratège de marque, mais j'apporte de la structure et de la pertinence aux campagnes, avec des concepts audacieux et des accroches percutantes. Les chartes éditoriales ? L'un de mes défis préférés en copywriting.

Je ne suis pas relectrice, mais je peux réécrire ou optimiser vos textes, notamment ceux rédigés par des non-anglophones. La transcréation et la traduction sont aussi dans mes cordes.

Je ne suis pas francophone native et je ne crée pas de contenu en français (où serait la valeur ajoutée ?), mais je suis à l'aise pour m'exprimer en français lors d'entretiens, de réunions ou de sessions de brainstorming, et je peux travailler à partir de sources rédigées en français.

Je ne suis pas anti-IA, mais je crois fermement que l'expérience et un style personnel affirmé font encore toute la différence.

En savoir plus sur mes services

Prêt à donner plus d'impact à votre message ?

Transformez votre communication en anglais avec expertise et professionnalisme.

Contactez-moi